(09-04-2023, 04:50)Gomincha a écrit : J'ai regardé les deux premiers épisodes c'est un peu mi figue mi raisin
Et j'ai tenté 2 minutes le doublage en parisien, c'est vraiment du gros foutage de gueule
Qu'on comprenne pas tout je peux le concevoir, mais les sous titres sont là pour aider non ?
Surtout que les doublages sont mauvais, on dirait les voix rajoutées sur les productions franco italiennes des 70's
(et non Aqwa je ne parle pas des pornos )
C'est doublé par qui d'ailleurs ? Des français ou des québécois qui ne savent pas jouer qui imitent à leur sauce ce qu'ils pensent être l'accent français international ?
Quelle plaie ce doublage québécois. C'est d'une médiocrité incroyable.
Ma fille a regardé ce week-end La menace fantôme (Star wars I). En québécois. Les adultes du film sont doublés par des québécois qui masquent leur accent au détriment du jeu, donc c'est plat et nul. Mais le petit Anakin est doublé logiquement par un enfant, qui ne sait PAS masquer son accent, donc lui a un accent québécois atroce. Ça te sort du film. Imagine si dans Un nouvel espoir Luke avait l'accent marseillais et Obiwan l'accent alsacien..