C'est pas un tic de footeux. C'est un "tic" d'interviewé, face caméra. Croyez moi sur parole, les gens, une fois une caméra allumé, multiplient les tics de langages. Entre le "Alors" qui commence chaque phrase (ou le "Donc", selon l'interviewé), le "voilà" qui ponctue chaque idée, et le "euuuuh" qui comble les blancs...
"On va prendre les matchs les uns après les autres, le plus important c'est les 3 points..." Ça c'est les grands classiques en commençant chaque phrase par "oueee"
A l'OM, celui que j'aime bien entendre en interview à chaud c'est Gignac
Autant sur le terrain il me rends souvent fou par son jeu stéréotypé et improductif, autant en interview en match il est toujours posé, lucide, et même intelligent dans ses analyses.
(18-08-2013, 23:23)Boban13 a écrit : C'est pas un tic de footeux. C'est un "tic" d'interviewé, face caméra. Croyez moi sur parole, les gens, une fois une caméra allumé, multiplient les tics de langages. Entre le "Alors" qui commence chaque phrase (ou le "Donc", selon l'interviewé), le "voilà" qui ponctue chaque idée, et le "euuuuh" qui comble les blancs...
C'est vrai que je me fous de la gueule des footeux en interview mais déjà que sans caméra je perds tous mes moyens face a quelqu'un que je ne connais pas et passe pour un fieffé imbécile,je ferais guère mieux que ribery fasse à une caméra...
(18-08-2013, 23:23)Boban13 a écrit : C'est pas un tic de footeux. C'est un "tic" d'interviewé, face caméra. Croyez moi sur parole, les gens, une fois une caméra allumé, multiplient les tics de langages. Entre le "Alors" qui commence chaque phrase (ou le "Donc", selon l'interviewé), le "voilà" qui ponctue chaque idée, et le "euuuuh" qui comble les blancs...
C'est vrai que je me fous de la gueule des footeux en interview mais déjà que sans caméra je perds tous mes moyens face a quelqu'un que je ne connais pas et passe pour un fieffé imbécile,je ferais guère mieux que ribery fasse à une caméra...
C'pas possible ça
Au passage, il est bien meilleur en répondant aux interviews en Allemand qu'en Français.
"La propagande est aux démocraties ce que la violence est aux dictatures."
Noam Chomsky
C'est ce que me disait un pote allemand au détour d'un apéro. Le Rib', contrairement à la légende en France, ne parlerait pas si bien que ça la langue de Goethe...
19-08-2013, 12:31 (Modification du message : 19-08-2013, 12:35 par Gildar.)
Il doit tout de même parler l'allemand mieux que nous tous réuni soyons modeste.
J'ai fait 3 ans d'allemand dans ma scolarité quelle purge cette langue...
J'ai fait allemand première langue alors attention hein moi je maîtrise.
L'allemand c'était trop cool au collège, il y avait toutes les histoires de la famille Weber avec Rolf, Gisela, Frau Weber, Herr Weber et aussi l'Onkel Gunter ( qui a une voiture de sport).
Et ben ! Ça donne envie de s'y mettre...
Pour ma part, je connais la seule phrase utile : "ich will eine biere"
Mon choix de 2ème langue a vite été trouvé : quand j'ai vu la demoiselle de prof espagnole avec sa taille mannequine et son décolleté plongeant, ça a été espagnol avec vu du 1er rang
Résultat : je parle comme une vache espagnole, mais ne peut m'empêcher de repenser à cette poitrine et à ce regard quand j'entends qqun parler l'espagnol
"La propagande est aux démocraties ce que la violence est aux dictatures."
Noam Chomsky
19-08-2013, 14:21 (Modification du message : 19-08-2013, 14:23 par Gildar.)
La seule chose que j'ai retenu.
Das Bird ist in dem tree.
(L'oiseau est dans l'arbre avec ça je vais aller loin.)
Bon pas sur après 20 ans que la syntaxe soit exacte j'ai l'impression de mélanger anglais et allemand.Mais avouez que 3 ans d'allemand et ce que ça a couté à l'éducation nationale pour ce résultat.
Ich liebe opiom.
A ca aussi tiens.
Le seul avantage c'est le voyage en Allemagne que j'ai fait ...Mon dieu qu'elle était belle.
Si je l'avais épousé j'en serais pas la en calbute a 14H14 un lundi devant mon pc à écrire ce message.
Faut quand même pas oublié que Ribery, les cours d'Allemand il en a régulièrement depuis 5-6 ans , alors que ceux de français c'était pfouu.... il n'a pas du en avoir beaucoup en fait, donc ça me parait normal qu'il parle mieux Allemand que Français.
(19-08-2013, 14:21)gildar a écrit : La seule chose que j'ai retenu.
Das Bird ist in dem tree.
(L'oiseau est dans l'arbre avec ça je vais aller loin.)
Bon pas sur après 20 ans que la syntaxe soit exacte j'ai l'impression de mélanger anglais et allemand.Mais avouez que 3 ans d'allemand et ce que ça a couté à l'éducation nationale pour ce résultat.
Ich liebe opiom.
A ca aussi tiens.
Le seul avantage c'est le voyage en Allemagne que j'ai fait ...Mon dieu qu'elle était belle.
Si je l'avais épousé j'en serais pas la en calbute a 14H14 un lundi devant mon pc à écrire ce message.
L'oiseau c'est Vogel et l'arbre c'est Baum.
Der Vogel ist in dem Baum.
(19-08-2013, 12:54)F.Braudel de Pigeon a écrit : J'ai fait allemand première langue alors attention hein moi je maîtrise.
L'allemand c'était trop cool au collège, il y avait toutes les histoires de la famille Weber avec Rolf, Gisela, Frau Weber, Herr Weber et aussi l'Onkel Gunter ( qui a une voiture de sport).
Ich suche meine pfeife. Wo ist meine pfeife?
Les déclinaisons, c'était juste pas possible pour moi.
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe