12-02-2009, 07:46
Elephant Bird a écrit :Dans un esprit d'ouverture sur le monde, j'ai vu l'épisode Final season 2 de HIMYM en version paella, et en VF.quand on comprend n'imp en anglais et que l'on est soumis à la bonne traduction des sous-titreur bénévolle, je ne suis pas certain que les traductions soit meilleurs..En tout cas on (les billes comme moi) ne s'en rend pas compte
Si en espagnol c'est à vomir, en VF c'est encore pire.
Traduire "awesome" par "énorme", ou "legendary" par "hallucinant" :hum:
Pi les acteurs plus mauvais que dans Code Lisa
Pi les voix plus mal choisies que dans pitoyable Drew Carey Show
Idem m'est passé la semaine dernière quand j'ai tenté de faire découvrir l'humour décapant de Coupling à la jefa, sauf que si c'est pas en español spa cool
Ceux qui ne supportent pas les séries en VOST perdent vraiment des chef d'oeuvre.